Что должны знать родители детей-билингвов?

  • У нас смешанный брак. Как мне сохранить мой язык (язык меньшинства)? Какой способ самый лучший и эффективный? Нужно ли придерживаться только одной методики?
  • На каком языке разговаривать, когда собирается вся семья? Как в такие моменты обращаться к ребенку?
  • Как разговаривать с ребенком в присутствии посторонних, которые не знают языка?
  • Этично ли, разговаривать при родственниках на языке, который они не понимают?
  • Как вести себя и разговаривать на детских площадках, в кабинете врача, в детском саду?
  • Как долго длится формирование билингвизма у ребенка? Как развить язык меньшинства ребенка до высокого уровня?
  • Как воспитать билингва, если мы не говорим на другом языке?

Билингвизм и полилингвизм в современном мире создаёт для родителей множество вопросов (некоторые из них указаны выше, но их намного больше). Каждый ответ на такой вопрос должен начинаться с того, что нет универсальных рецептов, которые подходят всем. Каждая ситуация индивидуальна, так де как и все дети разные. Каждый этап развития ребенка требует соответствующего подхода, и готовность ребенка к той или иной ситуации тоже может быть разной. Поэтому исходить нужно от конкретной семейной ситуации, но с учётом комплексной стратегии. Да, да, стратегия в таком случае нужна и важна. Если Вы действительно идёте к конкретной цели, Вы не можете все пустить на самотёк.

Итак, некоторые из главных пунктов, о которых должны знать родители, воспитывающие детей-билингвов (независимо от языка и страны проживания).

1 – Стратегия и план действий.

Дети сами не становятся билингвами. Да, «дети впитывают как губки», и они действительно способны выучить любой язык. Но, к сожалению, если в первые 2-3 года действительно может быть достаточно просто разговаривать с ребёнком, то дальше вам придётся «попотеть» и приложить немалые усилия, чтобы развить язык до такой степени, чтобы доминирующий язык (язык окружающей среды) не вытеснил язык меньшинства. Поэтому вы должны обдумать долгосрочный план своих действий, чтобы максимально повысить шансы на успешное воспитание билингва.
В этом вам могут помочь следующие вопросы:
Насколько свободно вы хотите, чтобы ваш ребенок говорил на языке меньшинства? Какие у вас реальные ресурсы?
Кто на каком языке говорит в семье? На каком языке говорить вне дома, в окружении друзей, во время семейных встреч?
Все вопросы обсудите всей семьей и придите к общему соглашению по поводу поставленных целей, так как очень важно действовать сообща.

2 – Последовательность – ключ к успеху

После разработки плана и стратегии вы всей семьей должны придерживаться его выполнения и быть последовательными в использовании языка. Да, конечно постоянное смешивание языков родителями при общении с детьми, не помешает вырастить билингва, однако в таком случае повышается риск неграмотной речи ребенка на языке меньшинства, а также того, что однажды дети предпочтут доминирующий язык и уменьшается шансы, что ребенок будет заинтересован возвращением к языку меньшинства. (Нужно помнить, что временный отказ ребёнка от языка меньшинства в школьном возрасте может появиться в семье, но ни в коем случае не сдавайтесь, так как это нормальный этап двуязычия.) Создавайте ситуацию безисходности, т.е. такую ситуацию, в которой ребёнок будет вынужден использовать определенный язык (четкие правила - «мама/папа/бабушка/дедушка говорит с тобой, только на русском языке, независимо от ситуации, знания языка окружающей среды, разговора с другими на языке среды», «эти мультики/этот фильм/эта книжка есть только на этом языке»).

3 – Не жалейте ресурсов (временных, денежных)

После составления плана важно контролировать количество времени, которое ребёнок практикует языки. Общепринятая рекомендация говорит о минимум 30% времени языковой практики языка, для того, чтобы ребёнок стал полноценным билингвом. Тем не менее, это всего лишь рекомендация и нужно принимать во внимание индивидуальные особенности ребёнка. Не жалейте своего времени для ребёнка, так как это именно от вас зависит результат. Вам необходимо уделять достаточное количество времени на общение, на поиск полезных материалов, на совместное чтение, на поиск единомышленников, поездки в страну изучаемого языка итд.

4 – Не бойтесь скептиков и не слушайте их советов

Не все люди будут поддерживать вас в вашем решении. Несмотря на то, что билингвизм уже далеко не новость, многие не видят смысла в таком воспитании, которое «забирает ребёнку детство» и «запутывает ребёнка в развитии языка». Если вы решительно настроены, вы знаете, что делаете, и у вас есть план – игнорируйте скептиков и не слушайте их советов, потому что они не владеют соответствующей информацией, и потому не знают, о чем говорят.

5 – Гибкость мышления – ваша победа над трудностями

На вашем семейном пути к двуязычию (или многоязычию) у вас могут возникнуть разные трудности: вам могут советовать отказаться от языка (в таком случае лучше обратиться к специалисту, который понимает механизмы би- и полилингвизма), у вас могут измениться  различные семейные обстоятельства, например переезд в другую страну, рождение второго ребёнка итд. Помните о последовательности, но в случае появления трудностей, не бойтесь просить о помощи и обратиться за советом.

6 – Помните о кризисах билингвизма

В билингвизме, как и во всем, есть свои кризисы. Главные из них:
1. 6-7 лет, когда ребёнок идет в школу и начинает доминировать язык обучения и общения с ровесниками и педагогами,
2. 12-14 лет, когда подросток ищет себя, становится независимым и решает о том, чтo в данный момент жизни ему важнее,
3. 16-18 лет, когда профессиональные интересы начинают определять языковые приоритеты.

В такие периоды ваш ребёнок может отказаться разговаривать с вами на «вашем» языке. Вам может быть очень грустно, возможно, вы растеряетесь, но главное в этот момент не сдаваться, а продолжать быть последовательными насколько это возможно, дополнительно увеличивая количество языкового влияния и практики (аудиобуки, интересные книги, мероприятия интересные вашему ребенку на «вашем» языке, поездки на родину). Помните, что еще не все потеряно. Разговаривайте с ребёнком о важности знания нескольких языков, о преимуществах, гордитесь тем, что вы знаете несколько языков. Ребёнок чувствует ваши эмоции и ваше отношение к языку и культуре.

В билингвизме нет понятия «слишком рано», или «слишком поздно». Все в ваших руках.

Сил и терпения вам!

Вы можете обратиться к нам в Фонд за бесплатной консультацией по семейному билингвизму. Мы постараемся помочь в вашей конкретной ситуации, подсказать возможные пути к успешному воспитанию билингва/полилингва.

Анастасия Теодорчик
Основатель и организатор Фонда Многоязычные дети. Преподаватель русского как иностранного, русского как другого родного детям, присяжный переводчик русского и польского языков. Закончила обучение по курсу полилингвального образования Екатерины Кудрявцевой. В Польше живет с 13 лет. Билингвизмом и полилингвизмом интересуется с 2014 года. Мама двух детей-билингвов (полилингвизм в процессе развития).

No Comments Yet.

Leave a comment